เทคนิค และ คำแนะนำเกี่ยวกับการแปลภาษา

สื่อสารกับผู้อ่าน โดยใช้ภาษาที่เข้าใจง่ายที่สุด


การสร้างและแปลเว็บไซต์ของคุณจะเป็นประโยชน์อย่างยิ่ง
หากข้อมูลที่แปลสามารถตอบคำถามผู้เข้าชมในภาษานั้นๆได้อย่างเหมาะสมที่สุด


• การเลือกใช้คำ และกลุ่มคำ จึงมีความสำคัญมาก เพราะเกี่ยวเนื่องกับการตอบคำถามผู้เข้าชม  ดังนั้นคุณจำเป็นต้องลงทุนลงแรงเพื่อให้ได้เว็บไซต์ที่ดี ให้ผู้เข้าชมเข้าใจสิ่งที่นำเสนอง่าย รวดเร็ว และสามารถทำให้ผู้เข้าชมมีความน่าเชื่อถือเว็บไซต์คุณ

• เครื่องมือค้นหา ดูความน่าเชือถือของเว็บไซต์คุณ จากการเลือกใช้คำ และการจัดการเนื้อหาเว็บไซต์ (1 หน้า ต่อ 1 หัวเรื่อง) จึงควรใช้หลักเดียวกันนี้กับเว็บไซต์ภาษาอื่นเช่นกัน

เพื่อช่วยคุณประยุกต์ใช้หลักการเหล่านี้ได้ดียิ่งขึ้น เราได้เตรียม คู่มือคำแนะนำการเขียนเนื้อหาเว็บไซต์เพื่อผู้เข้าชม และเครื่องมือค้นหาไว้ การแปลภาษานั้นเสมือนโอกาสที่ดี ในการทบทวนคำแนะนำดีๆจากเว็บไซต์ดังกล่าวไปในตัว


เทคนิค และคำแนะนำที่ควรทราบ เมื่อทำการแปลภาษา


1. หลีกเลี่ยงการสร้างเว็บไซต์ภาษาอื่นขณะที่เว็บไซต์ต้นแบบยังไม่เสร็จสมบูรณ์ เพราะเมื่อคุณคัดลอกแล้ว การแก้ไขเนื้อหา จากเว็บต้นแบบจะไม่มีผลกับเว็บไซต์ภาษาอื่น (1 ภาษา = 1 เว็บไซต์)


2.ควรเปลี่ยนสีธีมในแต่ละภาษาให้แตกต่างกันก่อน เพื่อแบ่งสีของแต่ละภาษาให้ชัดเจน เมื่อแปลเสร็จทุกภาษาแล้วจึงเปลี่ยนสีธีมกลับมาเป็นสีเดิม เพราะบางครั้งผู้แปลอาจเกิดความสับสน แปลผิดเว็บ ผิดภาษาได้


3.การสร้างเว็บไซต์หลายภาษาเป็นโอกาสที่คุณจะได้ทดสอบเนื้อหาอีกครั้ง ควรพูดคุยทำความเข้าใจเนื้อหาระหว่างคุณกับผู้แปลให้ดี เพื่อความหมายที่ใกล้เคียงกับสิ่งที่คุณต้องการมากที่สุด พยายามใช้ภาษาที่อ่านเข้าใจง่าย เขียนโดยหลีกเลี่ยงการใช้คำเฉพาะ หรือศัพท์ทางเทคนิคที่ใช้เฉพาะกลุ่มที่มีความรู้เรื่องนั้นๆ


4.หลีกเลี่ยงการใช้โปรแกรม Google แปลภาษา เพื่อแปลเนื้อหาเป็นภาษาอื่นโดยตรง หากคุณลองแปลเนื้อหาหน้าเว็บนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น แล้วแปลกลับเป็นไทยด้วยโปรแกรม Google แปลภาษา ดังนั้นคุณจะเห็นได้ชัดเจนว่าลักษณะภาษาที่ออกมาเป็นเช่นไร ฉะนั้นการหาผู้แปลจึงเป็นทางเลือกที่ีดีกว่า  อ่านเพิ่มเติม หัวข้อ มองหานักแปลเพื่อแปลเว็บไซต์คุณ ที่นี่


5. ใช้โปรแกรมแปลของ Google เพื่อเช็คอีกครั้งว่าสิ่งที่แปลนั้น ตรงตามสิ่งที่ต้องการสื่อให้ผู้เข้าชมทราบหรือไม่ เปรียบเสมือนการตรวจทานความสมบูรณ์ของเนื้อหาอีกครั้งหนึ่ง


6.เว็บไซต์ที่ถูกคัดลอกและแปลเป็นภาษาอื่นในแต่ละเว็บนั้น จะเปรียบเสมือนเป็นเว็บไซต์แบบ Pro

ซึ่งคุณสามารถใช้งานฟรี 1 ปี


7.เมื่อทำการแปลทุกภาษาที่ต้องการแล้ว อย่าลืม! กด"เผยแพร่เว็บไซต์" ทุกภาษาอีกครั้ง เพื่อรูปธงภาษาทั้งหมดจะแสดงทุกหน้าเว็บไซต์  ให้ผู้เข้าชมเห็น


8.อย่าลืมเขียนคีย์เวิร์ด ที่เครื่องมือเมต้าเดต้าสำหรับแต่ละหน้าที่แปล เพราะส่วนนี้ผู้แปลเว็บไซต์มักลืมเขียน
อ่านเพิ่มเติมกับการเขียนคีย์เวิร์ด คลิกที่นี่


9. หากพบปัญหาในระหว่างการคัดลอกเว็บไซต์  กรุณาติดต่อทีมงานค่ะ